Tous les pilotes qui s'inscrivent à cet événement doivent accepter de se conformer au RÚglement Général de Project Reborn
All drivers who register for this event must agree to abide by the General Regulation of Project Reborn
Les pilotes devront ĂȘtre nommĂ© par "PrĂ©nom Nom" sur leur profil The Simgrid. Toutes mentions de site internet, Ă©quipes, surnom, caractĂšre spĂ©ciaux ... sont prohibĂ©s.
Drivers must be named by "Firstname Lastname" on their The Simgrid profile. All mentions of websites, teams, nicknames, special characters ... are prohibited.
Un prĂ©-Briefing Ă©crit sera communiquĂ© aux Ă©quipes avant la course. Celui-ci doit impĂ©rativement ĂȘtre lu par chaque membre de l'Ă©quipage. Le briefing dĂ©bute 1 heure avant le dĂ©part de la course. TOUS les pilotes sont conviĂ©s au Briefing. Le mot de passe de connexion au serveur course sera donnĂ© Ă la fin du Briefing.
A written pre-briefing will be given to the teams before the race. It must be read by each member of the team. The briefing starts 1 hour before the start of the race. ALL drivers are must attend the Briefing of the first Round. The password to the race server will be given at the end of the briefing.
Si vous ĂȘtes sous Drapeau bleu, faites en sorte de faciliter la tĂąche du Pilote Rapide. Si vous allez dĂ©passer un Drapeau Bleu : vous ĂȘtes prioritaire mais vous n'ĂȘtes pas le Roi !
Le Pilote ayant un Drapeau Bleu garde sa ligne et laisse le Pilote le plus rapide le dépasser normalement :
Si un Pilote a la possibilitĂ© de reprendre son tour de retard sur un Pilote devant lui, la procĂ©dure est identique. Si un Drapeau Bleu souhaite reprendre son tour de retard, il doit ĂȘtre sur et certains de justifier un rythme plus rapide afin de ne pas gĂȘner la course de l'autre Pilote
Nous vous conseillons d'envisager de laisser passer lorsque l'Ă©cart entre les 2 concurrents est compris entre 0.1s et 0.5s.
If you are under a Blue Flag: make it easier for the Fast Pilot. If You are about to overtake a Blue Flag: you have priority but you are not the King!
The driver with a Blue Flag keeps their line and lets the faster driver overtake normally:
If a Driver has the opportunity to unlap themselves from a Driver in front of them, the procedure is identical. If a Blue Flag driver wishes to unlap themselves, they must be certain to have a faster pace so as not to interfere in the other driver's race
We advise you to consider letting past when the gap between the 2 competitors is between 0.1s and 0.5s.
En cas de nĂ©cessitĂ© la direction de course pourra dĂ©clarer un drapeau rouge. La sortie du drapeau rouge n'annule pas les Ă©vĂšnements prĂ©cĂ©dant celle-ci. Ainsi les pĂ©nalitĂ©s appliquĂ©es restent valables et des pĂ©nalitĂ©s pourront ĂȘtre appliquĂ©es aux pilotes et Ă©quipes responsables de la sortie du drapeau rouge. L'organisation s'engage Ă relancer la course dans les plus brefs dĂ©lais si cela est possible.
If necessary, the race direction may declare a red flag. The red flag procedure does not cancel the events preceding it. Thus, the penalties applied remain valid and penalties may be applied to the drivers and teams responsible for the red flag. The organizers commit themselves to restart the race as soon as possible if it is possible.
La commission de course et le staff PRB se réservent le droit de sanctionner ou d'exclure une équipe si elle représente un danger ou est irrespectueuse envers les autres membres.
The race commission and PRB staff reserve the right to penalize or exclude a team if it represents a danger or behaves disrespectfully with the other members.
La tricherie, sous quelque forme que ce soit, ne sera pas tolĂ©rĂ©e et entraĂźnera un bannissement dĂ©finitif de lâensemble des Ă©vĂšnements organisĂ©s par Project Reborn. Tout propos raciste, injurieux, xĂ©nophobe, religieux, politique sera sanctionnĂ©.
Vous devez respecter tous les membre quâils soient pilotes ou commissaires. Votre langage Ă©crit et vocal doit ĂȘtre correct avec lâensemble des membres. Il est interdit de se rendre sur le Channel vocal d'une Ă©quipe pour crier, insulter ou tout autre comportement pouvant porter prĂ©judice Ă vos adversaires. Les Ă©changes cordiaux et constructifs sont tolĂ©rĂ©s. Il vous est demandĂ© de modĂ©rer vos propos lors de vos Ă©changes.
La diffusion de vos points de vue sur toute plateforme de Streaming ne vous autorise pas Ă outrepasser ces rĂšgles de respect, les propos que vous tenez pourront ĂȘtre retenus contre vous. Ces rĂšgles sâappliquent aussi sur le chat Ă©crit du diffuseur ainsi que lors des interviews.
En outre, le Staff se réserve le droit de sanctionner tout participant pour un motif justifiable non mentionné dans ce paragraphe.
Cheating, in any form whatsoever, will not be tolerated and will result in a permanent ban from all events organized by Project Reborn. Any racist, abusive, xenophobic, religious or political remarks will be sanctioned.
You must respect all members, whether they are pilots or stewards. Your written and oral language must be correct with all members. It is forbidden to go in the voice channel of a team to shout, insult or have any other behavior that could cause harm to your opponents. Cordial and constructive exchanges are tolerated. You are required to moderate your comments during your exchanges.
The broadcasting of your points of view on any streaming platform does not authorize you to go beyond these rules of respect, the comments you make may be held against you. These rules also apply to the broadcaster's written chat and to the interviews.
Furthermore, the Staff reserves the right to discipline any participant for a justifiable reason not mentioned in this paragraph.
COURSES / RACES
Les horaires réelles et in-game de la course sont disponibles dans l'onglet RACE (puis cliquer sur Schedules)
The real and in-game timetables for the race are available in the RACE (click on Schedules)
La météo in-game de la course est disponible dans l'onglet RACE (puis cliquer sur Schedules). Des informations plus détaillées seront disponibles sur le Discord dans le channel situé ICI.
The in-game weather for the race is available in the RACE yab (click on sur Schedules). More detailed information will be available on the Discord in the Channel located HERE.
La grille de départ de la Course d'Endurance sera déterminée grùce au systÚme de qualification suivant :
The starting grid for the Endurance Race will be determined by the following qualifying system:
La procédure de départ sera classique avec indicateurs, voitures fantÎmes et tour de formation long. Il n'y aura pas de restart au départ hors cas exceptionnel décidé par la commission de course. Dans ce cas, la procédure sera considérée comme un Drapeau Rouge.
The starting procedure will be classic with indicators, ghost cars and a complete formation lap. There will be no restarts at the start except in exceptional cases decided by the race commission. In this case, the procedure will be considered as a Red Flag.
Le nombre de trains pneus sec sera de 4.
The number of dry tyre sets will be 4.
Les stints seront de 70 minutes. Votre voiture devra repasser par les stands pendant cette pĂ©riode oĂč vous serez pĂ©nalisĂ© par le jeu.
Stints will last 70 minutes. Your car will have to pit during this duration or you will be penalized by the game
Le temps maximum de pilotage par pilote sera illimité.
The maximum driving time per driver iwill be unlimited.
Aucun arrĂȘt obligatoire n'est demandĂ© pour cette course, pas de fenĂȘtre d'arrĂȘt au stand. Le changement de pneus, le refuel et le SWAP ne sont pas obligatoires.
No mandatory pitstop for this race, no pitstop window. Changing tyres, refueling and SWAP are not mandatory.
Each team must ensure that the following rules are observed before the race. The organizers cannot be held responsible if the teams have not made the necessary arrangements :
Chaque pilote doit effectuer un minimum de 10 tours VALIDES au cumulĂ© sur l'ensemble des serveurs d'entrainement. Le non respect de cette rĂšgle entrainera une pĂ©nalitĂ© selon le tableau disponible ci dessous. Les 10 tours valides devront ĂȘtre effectuĂ©s avant le DIMANCHE 7 MAI 21:00 CEST.
Each driver must complete a minimum of 10 VALID laps on all the training servers. Failure to comply with this rule will result in a penalty according to the table below. The 10 valid laps must be completed before SUNDAY 7 MAY 21:00 CEST.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, chaque pilote doit ĂȘtre en mesure de rĂ©aliser un chrono infĂ©rieur Ă 107% du meilleur temps enregistrĂ©. Afin de connaitre la rĂ©fĂ©rence, rendez-vous ICI et sĂ©lectionnez le circuit correspondant. Ne pas respecter cette rĂšgle disqualifiera le pilote pour la course.
For safety reasons, each driver must be able to achieve a time of less than 107% of the best recorded time. In order to know the reference, go HERE and select the corresponding circuit. Failure to comply with this rule will disqualify the driver from the race.
Avant le départ de chaque course, les équipes doivent s'assurer sur le serveur SWAP que tout est en ordre pour leur équipe : Numéro, Couleur de plaque, ModÚle de voiture, Livrée et SWAP possible entre tous les pilotes.
Before the start of each race, teams must check on the SWAP server that everything is in order for their team: Number, plate colour, car model, livery and possibility to SWAP between all drivers.
ASSISTANCES AUTORISEES / ALLOWED ASSISTS
COMMISSION / STEWARDING
Cette course fera l'objet d'une commission pendant la course. Seules les rĂ©clamations dĂ©posĂ©es via le formulaire disponible pendant la course seront traitĂ©es. Les pilotes participant en solitaire sont encouragĂ©s Ă ĂȘtre accompagnĂ© pour poser rĂ©clamation. Les sanctions seront appliquĂ©es en suivant l'arbre de dĂ©cision disponible ICI. Soyez conscient que les pĂ©nalitĂ©s chez Project Reborn sont volontairement sĂ©vĂšres et correspondent gĂ©nĂ©ralement Ă un grade de pĂ©nalitĂ© supĂ©rieur par rapport Ă la "normale". Des ajustages ont Ă©tĂ© apportĂ© le 23/02/2023.
Pendant les 10 premiers tours de la course, les pénalités seront majorées au niveau de sanction supérieur : +15S = DT; DT = SG30; SG10/30 = SG30.
This race will be subject to a stewarding during the race. Only complaints submitted via the form available during the race will be processed. Driver participating alone are encouraged to be accompanied to make protest. Sanctions will be applied according to the decision tree available HERE. Be aware that the penalties in Project Reborn are deliberately severe and generally correspond to a higher penalty grade than "normal". Adjustments were made on 23/02/2023.
During the first 10 laps of each race, the penalties will be increased to the next level: +15S = DT; DT = SG30; SG10/30 = SG30.
Chaque pilote dispose d'une licence de 10 points au dĂ©but de la course. Un incident pour lequel un pilote est jugĂ© responsable entraĂźnera une pĂ©nalitĂ© sur sa Licence Pilote. Un pilote venant Ă perdre plus de 10 points de licence pendant la course se verra exclu de celle-ci. Cette sanction ne concerne que le pilote lui-mĂȘme et non son Ă©quipe entiĂšre.
Each driver has a licence of 10 points at the start of the championship. An incident for which a driver is deemed responsible will result in a penalty on their Driver's Licence. A driver who loses more than 10 licence points during a round will be excluded from the round. This sanction only relates to the driver themselves and not the whole team.
Chaque Ă©quipe disposera d'un Channel Vocal dĂ©diĂ© pour la course. Au moins un des pilotes de chaque Ă©quipe doit ĂȘtre prĂ©sent dans celui-ci pendant toute la durĂ©e de la course afin que la Direction de course puisse prendre contact avec eux si nĂ©cessaire.
Each team will have a dedicated Voice Channel for the race. At least one driver from each team must be present in this channel throughout the race so that Race Direction can contact them if necessary.