đ Pour les Ă©quipes ayant participĂ© Ă la saison 2, les rĂšgles avec ce logo ont fait l'objet de modifications
đ For the teams that participated in season 2, the rules with this logo have been modified
Mise Ă jour du rĂšglement / Regulation update : NOTE 1 (05/10/2023) : FR / UK
REGLEMENT GENERAL / GENERAL REGULATION
Tous les pilotes qui s'inscrivent à cet événement doivent accepter de se conformer au RÚglement Général de Project Reborn.
All drivers who register for this event must agree to abide by the General Regulation of Project Reborn.
REGLEMENT SPORTIF / SPORTING REGULATION
L'organisation se réserve le droit de modifier le rÚglement pendant le championnat. Toutes modifications seront notifiées aux participants et inscrites au rÚglement.
The organisers reserve the right to modify the rules during the championship. All changes will be notified to the participants and included in the rules.
> PILOTES / DRIVERS đ
Les pilotes devront ĂȘtre nommĂ©s par "PrĂ©nom Nom" sur leur profil The Simgrid. Toutes mentions de site internet, Ă©quipes, surnom, caractĂšre spĂ©ciaux ... sont prohibĂ©s. Un pilote = un compte Steam. Le prĂȘt de compte Steam n'est pas autorisĂ© entre les pilotes pendant les qualifications et les courses. Toute infraction Ă cette rĂšgle entraĂźnera une disqualification de l'Ă©quipe pour la manche concernĂ©e.
Drivers must be named by "Firstname Lastname" on their The Simgrid profile. All mentions of websites, teams, nicknames, special characters ... are prohibited. One driver = one Steam account. Steam account sharing between drivers during qualifying and races is not allowed. Any breach of this rule will result in the disqualification of the team for the round for which the breach occurred.
> CHAT IN-GAME/ IN-GAME CHAT
L'utilisation du chat in-game est interdite aux pilotes. La Direction de Course pourra l'utiliser afin de communiquer avec tous les pilotes en piste. Les pilotes ne doivent pas masquer le chat en course pour avoir accĂšs aux communications.
The use of in-game chat is forbidden to the drivers. Race Direction may use it to communicate with all drivers on track. Drivers must not mask the in-game chat to gain access to communications.
> BRIEFING / BRIEFING
Un prĂ©-Briefing Ă©crit sera communiquĂ© aux Ă©quipes avant chaque course. Celui-ci doit impĂ©rativement ĂȘtre lu par chaque membre de l'Ă©quipage. Le briefing dĂ©bute 1 heure avant le dĂ©part de chaque course. TOUS les pilotes sont conviĂ©s aux Briefings. Le mot de passe de connexion au serveur course sera donnĂ© Ă la fin du Briefing.
A written pre-briefing will be given to the teams before each race. It must be read by each member of the team. The briefing starts 1 hour before the start of each race. ALL drivers must attend the Briefing. The password to the race server will be given at the end of the briefing.
> DRAPEAU BLEU / BLUE FLAG
Si vous ĂȘtes sous Drapeau bleu, faites en sorte de faciliter la che du Pilote Rapide. Si vous allez dĂ©passer un Drapeau Bleu : vous ĂȘtes prioritaire mais vous n'ĂȘtes pas le Roi !
Le Pilote ayant un Drapeau Bleu garde sa ligne et laisse le Pilote le plus rapide le dépasser normalement :
- En virage : le Drapeau Bleu garde lâextĂ©rieur et laisse passer par l'intĂ©rieur, pas de dĂ©fense ni de croisĂ©.
- En Ligne Droite : Le Drapeau Bleu garde sa ligne habituelle, laisse le Pilote plus rapide se dĂ©caler PUIS che l'accĂ©lĂ©rateur pour faciliter le dĂ©passement. NE FREINEZ PAS ET ATTENDEZ LE DĂCALAGE POUR ĂVITER DE LE SURPRENDRE
Si un Pilote a la possibilitĂ© de reprendre son tour de retard sur un Pilote devant lui, la procĂ©dure est identique. Si un Drapeau Bleu souhaite reprendre son tour de retard, il doit ĂȘtre sĂ»r et certain de justifier un rythme plus rapide afin de ne pas gĂȘner la course de l'autre Pilote
temps de roulage maximum par pilote et le nombre de pneus sec seront indexés en fonction des tableaux disponibles dans les liens associés. La totalité des points sera attribuée en se basant sur le résultat de la course de relance ;
Les Ă©quipes ont couvert plus de 75% de la durĂ©e prĂ©vue : PAS DE RELANCE. Les places un tour avant le drapeau rouge au moment oĂč l'Ă©quipe en tĂȘte franchit la ligne sont retenues, la totalitĂ© des points est distribuĂ©e.If it is possible to restart, the conditions of the restart will be as follows :
- Teams have covered less than 75% of the scheduled time: the positions one lap before the red flag at the moment the leading team crossed the line are retained for the starting grid of the restart. The duration of the race for the restart will be calculated to finish at the original actual finish time. The maximum driving time per driver and the number of dry tyres will be indexed according to the tables available in the associated links. All points will be awarded on the basis of the result of the restart race ;
- Teams have covered more than 75% of the scheduled time: NO RESTART. Places one lap before the red flag when the leading team crosses the line are retained, full points are distributed.
=> SI LA RELANCE EST IMPOSSIBLE / IF RESTART IS IMPOSSIBLE
S'il n'est pas possible de relancer, les points seront attribués comme suit :
- Les équipes ont couvert moins de deux tours : les places des qualifications sont retenues, la moitié des points est distribuée ;
- Les Ă©quipes ont couvert plus de deux tours et moins de 75% de la durĂ©e prĂ©vue : les positions un tour avant le drapeau rouge au moment oĂč l'Ă©quipe en tĂȘte a franchi la ligne sont retenues, la moitiĂ© des points est distribuĂ©e ;
- Les Ă©quipes ont couvert plus de 75% de la durĂ©e prĂ©vue : les places un tour avant le drapeau rouge au moment oĂč l'Ă©quipe en tĂȘte franchit la ligne sont retenues, la totalitĂ© des points est distribuĂ©e.
- The teams have covered less than two laps: The qualifying positions are kept; half of the points are granted;
- The teams have covered more than two laps and less than 75% of the scheduled duration: the positions one lap before the red flag when the leading team crossed the line are retained, half of the points are granted;
- The teams have covered more than 75% of the scheduled duration: the positions one lap before the red flag when the leading team crossed the line are retained, the totality of the points is granted.
> FULL COURSE YELLOW / FULL COURSE YELLOW đ
Le Full Course Yellow (FCY) sera mis en place uniquement sur apprĂ©ciation de la Direction de Course pour tout motif quâelle estime nĂ©cessaire.
Activation du Full Course Yellow :
- Le FCY sera activé aprÚs l'utilisation d'un décompte de 10 à 1 suivis d'une sonnerie.
- A la sonnerie, le FCY est considĂ©rĂ© comme activĂ© et l'ensemble des Ă©quipes ne doit plus dĂ©passer 50 km/h. II est conseillĂ© d'ĂȘtre en 1Ăšre vitesse et Pit Limiter activĂ© mais ceci nâest pas obligatoire.
- La voie des stands reste ouverte pendant le FCY. Il est possible de passer par la voie des stands, de s'arrĂȘter aux stands et de purger ses pĂ©nalitĂ©s lors du FCY.
- Il est interdit de dépasser sur la piste une fois le FCY enclenché sauf si celui-ci fait suite à un passage dans les stands d'une équipe.
- Toute équipe à plus de 50 km/h à partir de la sonnerie jusqu'à la désactivation du FCY sera sanctionnée d'un DT pour chaque infraction. Si une ou plusieurs infractions dépassent 3.000 secondes, la pénalité sera majorée en SG30. En cas de nouvelle infraction supérieure à 3.000s, une équipe ayant déjà obtenu un SG30 pour non-respect du FCY pendant la course sera sanctionnée d'une DSQ. Si une infraction dépasse une seule fois 10.000s, la pénalité sera une Disqualification immédiate.
DĂ©sactivation du Full Course Yellow :
- Le FCY sera désactivé aprÚs l'utilisation d'un décompte de 10 à 1 suivis d'une sonnerie.
- A la sonnerie, le FCY est considéré comme désactivé et l'ensemble des équipes peuvent dépasser 50 km/h.
- Toute équipe à plus de 50 km/h avant la sonnerie sera sanctionnée d'un DT pour chaque infraction. Si l'infraction dépasse 3.000 secondes, la pénalité sera majorée en SG30. Une équipe ayant déjà obtenu un SG30 pour non-respect du FCY pendant la course sera sanctionnée d'une DSQ en cas de nouvelle infraction supérieure à 3.000s. Si l'infraction dépasse une seule fois 10.000s, la pénalité sera majorée en DSQ.
Autres pénalités sous régime de FCY :
- DĂ©passement du temps de Stint : la pĂ©nalitĂ© de DT sera levĂ©e par la Direction de course. L'Ă©quipe devra passer par les stands sans arrĂȘt obligatoire Ă la fin du tour pour recharger son temps de Stint. L'Ă©quipe devra ĂȘtre en mesure de prouver que sa pĂ©nalitĂ© Ă©tait due Ă un dĂ©passement de temps de Stint. Si l'Ă©quipe n'est pas en mesure de le prouver, la pĂ©nalitĂ© sera redonnĂ©e Ă lâĂ©quipe.
- Pénalité pour nombre de "track limit" excédé : la pénalité de DT ne sera PAS levée par la Direction de course.
- Dépassement du temps Maximum de roulage par pilote : la pénalité de disqualification ne sera PAS levée par la Direction de course. Le temps total d'un tour sous FCY est communiqué avant la course, les équipes sont responsables de la gestion de ce temps.
La prĂ©sence en vocal sur le Discord dĂ©diĂ© Ă la commission de course est OBLIGATOIRE pendant toute la course. Celui-ci vous permettra d'ĂȘtre informĂ© de la mise en place d'un Full course Yellow. La procĂ©dure pour la connexion aux 2 Discord est disponible ICI (vous devez ĂȘtre prĂ©sent sur le Discord dĂ©diĂ© Ă la commission pour la voir)
The Full Course Yellow will only be used at the discretion of the Race Direction for any reason it deems necessary.
Activation of the Full Course Yellow :
- The FCY will be activated after the use of a countdown from 10 to 1 followed by a bell.
- When the bell rings, the FCY is considered to be activated and all teams must not exceed 50 km/h. It is advisable to be in 1st gear and Pit Limiter activated, but this is not compulsory.
- The pit lane remains open during the FCY. It is possible to pass through the pit lane, stop in the pits and serve your penalties during the FCY.
- It is forbidden to overtake on the track once the FCY has started, except if this follows a passage through the pits.
- Any team driving at more than 50 km/h from the time the bell rings until the FCY is deactivated will be penalised by a DT for each infringement. If one or more infringements exceed 3,000 seconds, the penalty will be increased to SG30. In the event of a further infringement exceeding 3,000s, a team that has already received an SG30 for failure to comply with the FCY during the race will be penalised with a DSQ. If an infringement exceeds 10.00s effectuĂ©s sur ce serveur seront pris en compte. Le temps retenu pour la grille de dĂ©part sera la moyenne de la moyenne de X tours valides consĂ©cutifs des 3 pilotes les plus rapides de chaque Ă©quipe. Le nombre de tours valides consĂ©cutifs nĂ©cessaire sera communiquĂ© sur le Discord. Il n'y a pas de limite au nombre de pilotes et de tours par Ă©quipe participant aux hotstints. Les pilotes dont le hotstint sera retenu doivent impĂ©rativement ĂȘtre prĂ©sent pour la Course. Si moins de 3 pilotes d'une Ă©quipe ont rĂ©alisĂ© les hotstints, un temps de 3:00:000 sera retenu pour chaque pilote absent. Si un pilote dont le hotstint a Ă©tĂ© retenu pour la grille de dĂ©part est absent, son temps sera remplacĂ© par un 3:00:000 et non par le temps d'un autre pilote de l'Ă©quipe.
- Qualification Classique : SĂ©ance de qualification classique de 20 minutes.
- Préqualification : un serveur attitré aux préqualifications sera ouvert pendant une période définie et communiquée sur le Discord. Seuls les temps effectués sur ce serveur seront pris en compte. Le temps retenu pour la grille de départ sera le meilleur temps de chaque équipe. Il n'y a pas de limite au nombre de pilotes par équipe participant aux préqualifications. Si aucun pilote d'une équipe n'a réalisé les préqualifications, un temps de 3:00:000 sera retenu.
- Qualification Double Sprint : Deux Courses (C1/C2) d'une durĂ©e de 45 minutes chacune en Solo enchaĂźnĂ©e. La grille de dĂ©part de la C1 sera dĂ©terminĂ©e lors d'une PrĂ©qualification (P) par un premier Pilote. La grille de dĂ©part de la C2 sera dĂ©terminĂ©e en prenant en compte les positions d'arrivĂ©es de la C1. Les Pilotes de la PrĂ©qualification, de la C1 et de la C2 devront systĂ©matiquement ĂȘtre diffĂ©rents. Un Pilote ayant participĂ© Ă une session (P/C1/C2) ne peut pas participer Ă une autre session. Des points sont attribuĂ©s pour cette qualification.
- PrĂ©qualification Double Hotstint : un serveur par circuit attitrĂ© aux prĂ©qualifications sera ouvert pendant une pĂ©riode dĂ©finie et communiquĂ©e sur le Discord. Seuls les temps effectuĂ©s sur ces serveurs seront pris en compte. Le temps retenu pour la grille de dĂ©part sera la moyenne de la moyenne de 6 tours valides consĂ©cutifs des 3 pilotes les plus rapides de chaque Ă©quipe sur chaque circuit. Il n'y a pas de limite au nombre de pilotes et de tours par Ă©quipe participant aux prĂ©qualifications. Les pilotes dont le temps sera retenu doivent impĂ©rativement ĂȘtre prĂ©sent pour la Course. Si moins de 3 pilotes d'une Ă©quipe ont rĂ©alisĂ© les prĂ©qualifications, un temps de 3:00:000 sera retenu pour chaque pilote absent. Si un pilote dont le temps a Ă©tĂ© retenu pour la grille de dĂ©part est absent, son temps sera remplacĂ© par un 3:00:000 et non par le temps d'un autre pilote de l'Ă©quipe.
- Qualification Hyper F1 par Equipe : Qualification en 3 sessions Q1, Q2, Q3. 3 pilotes par Ă©quipe obligatoire.
- Q1 : l'ensemble des Ă©quipes disposeront de 20 minutes pour ĂȘtre dans le TOP 30 qui vous qualifie pour la Q2 ;
- Q2 : les 30 Ă©quipes restantes disposeront de 15 minutes pour ĂȘtre dans le TOP 15 qui vous qualifie pour la Q3. Le Pilote ayant participĂ© Ă la Q1 n'a pas le droit de participer Ă la Q2 ;
- Q3 - HyperpÎle : les 15 équipes restantes disposeront d'1 seul tour pour déterminer la pole position. Les Pilotes ayant participé à la Q1 et à la Q2 n'ont pas le droit de participer à la Q3 - HyperpÎle.
The starting grid for each race will be determined by a qualifying system that will be different for each race. Details of the qualification formats are available here:
- Hotstint prequalification : a dedicated prequalification server will be open for a set period of time, which will be announced on the Discord. Only the times set on this server will be taken into account. The time used for the start the season :
- GT3 tournament : from 18 SEPTEMBER 2023 to 24 SEPTEMBER 2024
- Ferrari Challenge tournament : from 08 JANUARY 2024 to 14 JANUARY 2024
Imposition on pictures :
- Use the championship livery and car model
- 3/4 angle photos
- Format Width 1080 * Height 960 px
- On the track of your choice
- By Day and Sun
- Realistic photos (cartoon effect or other forbidden)
- In colour (We strongly advise you to take your photos in Epic)
- Photos numbered 1 to 5 in order of use for the competition