Tous les pilotes qui s'inscrivent à cet événement doivent accepter de se conformer au RÚglement Général de Project Reborn
All drivers who register for this event must agree to abide by the General Regulations of Project Reborn
Tous les pilotes doivent ĂȘtre prĂ©sent en vocal sur le Discord Project Reborn pour le Briefing Ă 17:00 CEST
All driver must be present in vocal on the Project Reborn's Discord for the Briefing at 5:00 PM CEST
Cette section est maintenant disponible dans l'onglet RACE (puis cliquer sur Schedules) situé juste à droite de RULES
This section is now available in the RACE (then click on Shedules) tab just to the right of RULES
Cette section est maintenant disponible dans l'onglet RACE (puis cliquer sur Schedules) situé juste à droite de RULES
This section is now available in the RACE (then click on Shedules) tab just to the right of RULES
Le nombre de pneus est illimité pour cette course
The number of tyre set is unlimitted for this race
Chaque pilote doit effectuer 30 tours VALIDES sur les serveurs d'entrainement pour PR4X. Le non respect de cette rĂšgle entrainera une pĂ©nalitĂ© pouvant aller jusqu'Ă la disqualification. Les 30 tours valides devront ĂȘtre effectuĂ©s avant le Dimanche 5 Juin 21:00.
Each driver must complete a total of 30 VALID laps on PR4X training servers. Failure to comply with this rule will result in a penalty up to disqualification. The 30 valid laps must be completed before Sunday, June 5th, 9:00PM.
Les pilotes qui participent Ă la course doivent ĂȘtre en mesure de rĂ©aliser un chrono infĂ©rieur Ă 107% du meilleur temps de leur catĂ©gorie. Le non respect de cette rĂšgle pourra entrainer une pĂ©nalitĂ© allant jusqu'Ă la disqualification.
Drivers participating in the race must be able to achieve a time of less than 107% of the best time in their category. Failure to comply with this rule will result in a penalty up to disqualification.
Les stints seront de 75 minutes. Le temps maximum de pilotage par pilote est illimité. Chaque pilote inscrit doit prendre le volant au moins une fois dans la course.
Maximum Stints will be 75 minutes. Maximum driving time per driver is unlimited. Each registered driver must drive at least once in the race.
Aucun arrĂȘt obligatoire n'est demandĂ© pour cette course, pas de fenĂȘtre d'arrĂȘt au stand.
No mandatory pitstop for this race, no pitstop window
La grille de dĂ©part sera dĂ©terminĂ©e grĂące Ă une pĂ©riode de prĂ©qualification sâĂ©tendant du 29/05/2022 au 05/06/2022. Seul le meilleur temps de chaque Ă©quipe effectuĂ© sur le serveur prĂ©qualification sera pris en compte pour la grille de dĂ©part.
The starting grid will be determined through a pre-qualification period running from 29th May 2022 to 5th June 2022. Only the best time of each team on the pre-qualification server will be taken into account for the starting grid.
La procédure de départ sera finalement classique avec indicateurs, voitures fantÎmes et tour de formation long. Les Porsche Cup et Ferrari Challenge seront mélangées au départ. Merci de vous respecter au départ !!!
Pour des raisons de sécurités évidentes, les Porsche Cup et Ferrarri Challenge n'ayant pas réalisé de chrono sont placées devant le poleman GT4 et non au fond de la grille.
The starting procedure will be classic with indicators, ghost cars and a complete formation lap. Porsche Cup and Ferrari Challenge will be mixed at the start. Please respect each other at the start!
For obvious safety reasons, the Porsche Cup and Ferrari Challenge cars that have not set a lap time will be placed in front of the GT4 poleman and not at the back of the grid.
Chaque Ă©quipe disposera d'un Channel Vocal dĂ©diĂ© pour la course. Au moins un des pilotes de chaque Ă©quipe doit ĂȘtre prĂ©sent dans celui-ci pendant toute la durĂ©e de la course afin que la DirĂ©ction de course puisse prendre contact avec eux si nĂ©cessaire.
Each team will have a dedicated Voice Channel for the race. At least one driver from each team must be present in this channel throughout the race so that Race Direction can contact them if necessary.